Размер шрифта: A A
Цвет сайта: A A
О КАФЕДРЕ

Сегодня кафедра входит в состав Института  фундаментального образования НИУ МГСУ и занимает одно из ведущих мест в обучении русскому языку как иностранному среди технических вузов Москвы.

С 1996 г. по настоящее время кафедрой руководит Светлана Николаевна Белухина, кандидат педагогических наук, доцент. С.Н. Белухина – автор технологии лексикографирования терминов в словарях рецептивно-продуктивного типа, один из авторов «Словаря терминов современного предпринимательства», «Словаря терминов инженерно-строительной отрасли», объяснительного словаря «Строительная терминология» и программы по курсу «Русский язык и культура речи» для нефилологов, которая рекомендована для использования в технических вузах России.

С 2000 года кафедра является членом Российской организации преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ). Преподаватели кафедры принимают активное участие в международных и всероссийских научно-практических конференциях, научных семинарах и международных конгрессах МАПРЯЛ и АСПРЯЛ, регулярно публикуют статьи по проблемам преподавания русского языка.

О работе кафедры, об ее иностранных студентах рассказывает заведующая кафедрой, профессор  Светлана Николаевна Белухина,  которая возглавляет кафедру уже 20 лет. 

Светлана Николаевна, каким образом меняется контингент иностранцев, обучающихся на кафедре РКИ?
С.Б. : В 90-е годы у нас было много студентов из Европы, были большие землячества – кубинское, турецкое, немецкое, чешское, болгарское. С 2000 года к нам стало приезжать больше студентов из Африки и Азии, сейчас у нас учится много студентов из Китая и Вьетнама, есть студенты из Непала. В 2015 году мы приняли большую группу ребят из Афганистана, также впервые за много лет к нам приехали кубинцы. В прошлом году мы возобновили работу летней школы для студентов-архитекторов и инженеров из стран ЕС. Например, летом 2015 года в нашей школе проходили обучение студенты из Германии, Польши, Франции, Болгарии, Греции. Многие из них уже владеют русским языком и приехали не только на архитектурную практику, но и подтянуть язык. Другие только приступают к изучению русского языка. И мы надеемся, что в будущем эта тенденция сохранится, и мы будем принимать слушателей и стажеров из Европы наряду с другими странами мира. 
 
Каким студентам труднее всего учить русский язык?
С.Б.:
Труднее всех приходится студентам, у которых родной язык относится к так называемым тоновым языкам (китайский, вьетнамский языки). Им сложно адаптироваться к русской фонетике и поэтому им в идеале необходимо гораздо больше времени на овладение основами языка, чем другим. Слушатели из арабских стран быстрее схватывают язык, но им труднее дается письмо и система русской грамматики. Вообще каждый случай индивидуален и многое зависит не только от профессионализма преподавателя и способностей ученика, но прежде всего от желания студента трудиться, от его самодисциплины. 
 
Кто такой преподаватель русского языка как иностранного?
С.Б.
Многие думают, что иностранцев может учить любой человек- носитель языка, но это далеко не так. Существует специальная методика преподавания русского языка как иностранного, и она отличается от преподавания русского языка, например, в русской школе. Здесь нужны специальные знания и не только. Должны быть большое желание донести свой язык до иностранца, любовь к своей работе, потому что работа эта очень тяжелая, требуется большое терпение и нестандартные подходы. Кроме того, преподаватель РКИ должен знать хотя бы один язык-посредник. На нашей кафедре преподаватели на начальных этапах обучения иногда используют английский или французский языки, но вот, например, в этом году пришлось прибегнуть и к испанскому языку для кубинцев и к фарси для афганцев. Также преподаватели должны понимать какие-то важные особенности родных языков студентов, на что можно опираться в их родных языках, а на что невозможно. Например, во многих языках нет падежей, мужского, женского рода и т.д. Кроме того, преподаватель РКИ, по сути, первый русский человек, который в полной мере представляет нашу страну, ее культуру, людей. Именно от него иностранцы получают первую информацию о стране, об ее истории, обычаях, правилах поведения. Иногда приходится работать и «родителем», потому что большинство наших учащихся – это очень молодые люди, оказавшиеся в незнакомой стране и не знающие, где что купить, что делать в случае каких-то проблем. 
 
Изучают ли студенты только язык специальности или их интересует более широкий круг вопросов?
С.Б.
Изучение любого иностранного языка предполагает включение в программу лингвострановедческого аспекта: знакомство с историей и культурой страны изучаемого языка, чтение оригинальной литературы на языке. К сожалению, количество учебных часов ограничено программой курса, поэтому преподаватели нашей кафедры ведут активную внеаудиторную работу со студентами. Ежегодно иностранные студенты нашего вуза принимают участие как в московских олимпиадах и конференциях по РКИ, организуемых РУДН, МЭИ, РГУ нефти и газа им. И.М. Губкина, МИСиС, РХТУ им. Д.И. Менделеева, так в мероприятиях, проводимых в других городах России. Так, в октябре этого года делегация от МГСУ представляла вуз на V Всероссийском съезде Ассоциации иностранных студентов в Волгограде. Такая деятельность не только формирует коммуникативные компетенции, но и способствует знакомству учащихся с историей, географией, культурой России. И, конечно же, мы получаем дипломы победителей, а это является продвижением бренда НИУ МГСУ, повышает рейтинг нашего вуза.